Chủ Nhật, 7 tháng 9, 2014

TOEFL PBT 400














Cuối tháng 7 năm 2014, mình thiếu bằng Tiếng Anh ra trường, thi bằng B thì nói mình không giỏi, nhiều người nói TOEFL PBT [1] dễ lắm, đánh lụi cũng qua. Mình thì rất nhẹ dạ cả tin, nhưng thi 2 lần ko đậu, nghĩ may mắn cũng tùy người.
Đây là bảng điểm thực tế. Các bạn có thể, vào xem  , mở bất kỳ 1 file nào, gõ :
=COUNTIF( Danh sách,"Rớt")
Ngày 26/7/2014 , ( 156 rớt, 35 đậu ) tỷ lệ là  156/35= 4.5 lần
Ngày 16/08/2014 (129 người rớt, đậu 45) tỷ lệ đậu là 129/45 = 2.9 lần.

Trường USSH tổ chức thi TOEFL nội bộ 1 lần/tháng, IEI thì 2 lần/tháng.
Bạn nhìn vào hàng 17, =(42+41+37)*10/3 = 400
có nghĩa là nếu bạn đánh đúng mỗi phần 17 câu
3 phần là 17*3=51 câu

--------------------------------------------------------

Mình học trong hơn 3 tuần , từ 11 đến 30/7 theo phương pháp Longman, thì thi 2 lần đều qua. Lần 1- 09/08 ở IEI 437, Lần 2- 16/08 ở USSH 443. ( chỉ tập trung vào ngữ pháp, phần nghe mình đánh bừa)
Đây chỉ là cách học của riêng mình, bản thân mình cảm thấy có vẻ hiệu quả, nên muốn post lên, giống như nhật ký vậy thôi, và nếu được, bạn có thể tham khảo.

* Đây là link, tất cả tài liệu ở trong đó : https://www.mediafire.com/#unaz74xffwa2m  [2]
Để xem, các bạn phải đăng ký tài khoản hoặc qua facebook.
Để download, các bạn chỉ được down từng file, ( không thể down 2 file trở lên, hoặc 1 folder gồm nhiều file)

 Các bạn mở phần Longman ra:

Phần 1,2,3 đó là từng bước ôn luyện Grammar & Structure( G&T ) và Reading

* 1-Luyen structure, reading.chm. ( bỏ qua phần Writing )
Bạn không phải dịch hết, chỉ cần nắm rõ ý của nó- Hoặc nếu tiếng anh bạn quá tệ, hoặc do lười-
Hãy xem ví dụ, và đặc biệt nếu có bảng ở phần cuối, hãy học thuộc lòng.  
Nên xem kỹ các bảng phần Reading.
Ban đầu mình làm 
**  2-tpsetup.exe là 1 phần mềm mô phỏng thi thực tế. Một bài khoảng 20 câu. Có giải thích phía dưới
Hãy đánh đi đánh lại, cho đến khi nào điểm trung bình là khoảng 13. Nếu lời giải thích phía dưới bạn chưa hiểu, thì lên mạng search. 
Về phần nghe- Cách nghe là :  i) nghe ; ii) ghi lại những gì mình nghe; iii) So sánh với transcrip  
 Ban đầu mình đánh Grammar 15 câu trước, sau đó làm tìm lỗi sai, thường quá mất 5-15 phút
Sau mình làm ngược lại, tìm lỗi sai trước, Grammar sau, thì vừa đủ
Còn reading, mình để những câu hỏi dài, main idea ( ý chính ), imply ( ngụ ý ) cuối cùng, làm những câu ngắn, ít chữ kiểu Similar meaning ( Nghĩa tương đương) trước thì vừa đủ.
*3-TOEFL PBT GRAMMAR AND READING 19952004. Các bài thi Reading , G&T từ năm 1995-2004. Phía cuối có đáp án
Hãy ôn bằng đề thi, cho quen dần với thời gian và độ khó của câu hỏi .
Phần 5 là Test:  2 đề.

Phần 4: Toefl PBT_ITP Listening. Short Conversations Exercises [360p].   Đây là 7 phần nghe, dạng easy, cho người mới bắt đầu. [3]
Mình tìm thêm được các bản audio từ năm 2000-2005 https://www.mediafire.com/folder/dubijxaep6lc7/toefl_pBT nhưng chưa tìm được bản pdf

Cách nghe là :  i) nghe ; ii) ghi lại những gì mình nghe; iii) So sánh với transcrip

 

Để dễ dàng hơn mình nhớ quy tắc 310. Cũng là số điểm tối thiểu của TOEFL PBT ( 310- 677)
- . Hãy chỉ dùng 1 loại tài liệu trong 1 thời gian. Việc đó tiết kiệm thời gian, tiền bạc và công sức
    3 phần ( G&T, Reading, Listenimg ) / 1 loại tài liệu (Long man ). Không (0)nên tìm kiếm quá nhiều tài liệu
- 3 đề/ 1 ngày ( có ngày mình làm 7,8 đề, có ngày không làm đề nào, nên mình nghĩ (7+0)/2=  3đề). Không (0) nên bỏ giữa chừng.
- Những gì ưu tiên thì làm vào buổi sáng, lúc mới ngủ dậy. Và đánh dấu "x" khi đã hoàn thành
- Lúc ôn Toefl không có bạn học cùng, cho nên mình mua giấy note về ghi "TOEFL 400", rồi dán bất cứ chỗ nào mình thích, việc đó nhắc nhở mình rất nhiều.

Khi vào phòng thi :
- Nhớ mang theo đồng hồ
- Bảo họ chỉnh âm thanh vừa phải, khi nào rõ thì thôi, đừng ngại
- Uống ít nước thôi nhé




Chúc may mắn










=========================
Những dấu * là rất nên đọc

[1] TOEFL ( Test Of English as a Foreign Language ) là bài thi được tiêu chuẩn hóa nhằm đánh giá khả năng thông thạo của người học và người sử dụng tiếng Anh (Mỹ).
PBT (  paper based test.) 
[2] Gốc ở đây https://www.mediafire.com/folder/63yd6i2339sfv/Nghe_hieu%2C_ngu_phap%2C_doc_hieu


[3]
 Mình thi 2 lần đều đánh lụi, nhưng điểm vẫn xấp xỉ 20 câu đúng.
Mẹo mình chả có gì.
1. Đánh hết tất cả và đánh song song với audio. Cả kể chẳng hiểu gì. Câu nào chắc chắn, ghi sang 1 tờ giấy.
2. Ngoại trừ những câu chắc chắn, đánh lại phương án khác vào những ô còn lại.
 Mình hay đánh tất cả đều xuống 2 nấc
ví dụ Trước chọn A, sau mình tẩy đi, chọn C (A, B, C ) , hoặc trước B, xóa, điền D ( B,C,D )

Đây là bảng so sánh mức độ tương đương  với các loại chứng chỉ quốc tế khác: http://www.sit.edu.vn/truong-ngoai-ngu/chung-chi/su-kien-truong-dao-tao-quoc-te.html

Thứ Bảy, 6 tháng 9, 2014

Book

Hồi tôi cao bằng cái bàn học, nhà đã có một tủ sách chạm trần, dài ngang một bức tường. Cuốn đầu tiên được nghe lại nhiều lần, là Lão Tử- Đạo Đức Kinh, người ta bảo trong đó có ngót nghét 5000 nghìn chữ. Thuở đó lớp 1, đếm hết bàn tay mới có 10, sợ quá.

Sách giống như một vài người bạn , không rõ lần đầu tiên đã gặp ở đâu, đã truyện trò gì, mà lại thân nhau ?
Một ngày đẹp trời, bà ngoại đang phơi chăn, trượt đại học, vào Sài Gòn làm thuê, gặp một cô bé hay hỏi, và thích nghe kể chuyện. Thế là đọc sách.

...
1. 
Đọc tiểu thuyết. Hết nửa giá sách của mẹ, về lấy thêm của bố. Ở làng đại học, tôi cũng mua thêm.  Cuốn còn nhớ, là " Người đàn bà lang thang ", tác giả quên rồi, cuốn đó dày 400 trang, nửa Pháp nửa Việt. Rồi lần đọc xong Đảo Tường Vi của An ni Bảo Bối, đã nắm chặt tay, đứng dậy, muốn bỏ mọi thứ và đi thật xa. 

Có lẽ vì tiểu thuyết nào cũng dài, dày, và tựa tựa như nhau, nên chuyển qua truyện ngắn, Cuốn lấy làm bạn, văn phong đậm đặc, có "Con họa mi nông nổi" của Minh Chung . Cuối cùng , có thể do quá lười, tôi thích tản văn. Thấy phong cách đó đời hơn, thoáng hơn, và mới mẻ. Phan Thị Vàng Anh viết tản mạn điều này điều kia đẹp như một con dao, Trong "Nhân trường hợp chị thỏ bông" chị lấy bút danh là Thảo Hảo. Rồi mình đọc ngắn lại, ít đi, hay lên yahoo đọc văn của chị Z, em tên là Minh, chị không nhớ đâu.

2. 
Một năm trời bỏ học, lên ăn chực nằm chờ ở thư viện nhân văn, bên góc tường kệ sách triết nằm sâu trong cùng giăng đầy mạng nhện, những cuốn có tuổi, mà đáng lý ra mình phải gọi bằng ông, từ thời 1920-1930. 

Sách dịch từ phương Tây được dịch sang Tiếng Việt, nghĩa rất loằng ngoằng, cũng cố nuốt chục bộ. Bìa cứng, giấy  mượt mà giống loại dùng để viết Kinh Thánh, nặng và chắc như cục gạch. Thích đọc "Tôi là ai, và nếu vậy thì bao nhiêu"

Thu Giang Nguyễn Duy Cần học vấn rộng, viết hơn 30 quyển, Từ Kinh Dịch, Đông Tây Kim Cổ.... các thể loại, có thể nói đã làm thành một dòng sách cho riêng mình- duy nhất ở Việt Nam cho đến nay- nhưng đọc đến cuốn thứ 7 thì những quyển khác gần như đều lặp lại. 

Nguyễn Hiến Lê cũng dịch nhiều, nhưng không hiểu sao, ( có lẽ do lỗi in, hoặc người khác thêm vào), cứ mỗi lần thấy sách, là bên ngoài phải có một lời tựa khen ông Lê thế này, ông Lê thế kia. Dịch sách bao giờ cũng có giọng từ trên cao rót xuống ( không biết nguyên bản có thế không ? ). Người ta nói phương Đông giống như biển, gần bờ thì nước tới gót chân, tiến thêm thì qua đầu gối, đi tiếp thì ngập đến đầu, có vài cuốn ông dịch hơi chín ép. Riêng cuốn "Sống đẹp" ( The importan of  Living- Lâm Ngữ Đường ) lời lẽ điềm nhiên,sau khi xuất bản qua Tiếng Việt chưa thấy ai dịch lại.

3. 
Đầu năm hai, chẳng học hành j, hầu như bị ám ảnh bởi sách, rồi năm 3, đến lúc chúng cũng loãng đi, và nhạt nhẽo, một số cuốn về tư duy, kinh tế cũng đọc, tuy không nhiều, nhưng cũng thấy chỉ có một số là gốc, còn phần nhiều vẫn là xào đi xáo lại, giống như kiểu hôn nhân cận huyết.

Cuốn cuối cùng mình mua cho bản thân là một cuốn sách giảm giá 50%, hôm đó trời sắp mưa, tiện không mang ô nên tạt ngang nhà xuất bản trẻ, tên là "Tạo ra thông điệp kết dính", thấy hay hay mua về, ai ngờ đó là tên thầy mình, đọc chương nào thực hành chương ấy. Hết mất hơn năm.

n+3.
Rồi bỏ hết. Tiểu thuyết, tản văn, triết học, kinh doanh...
Mình mơ thấy  mình đọc "Những Điều Phật đã dạy"- Lê Kim Kha, và khóc rất nhiều. 
Tỉnh dậy không thấy nước mắt.

























Trả lại năm 2009